Excellent article MasonT. I, as a White Argentine, have to admit that it was one of the best articles about Peronism, easily toppling what they twistedly teach at our schools and media, whether they are liberals larping as justicialists or blame every contemporary evil on him. Like our founding fathers, he also was also a notable uniter. Although I've found some other flaws in his actions and thinking like signing against the Axis and joining the UN, and his pacifist personality, they were carried in honesty and benevolence at least. Another remarkable thing from this is your comparison of Justicialism and the capitalist-sponsored sjws, something that you don't find in any other dissident portals. Nonetheless, good job sir.
Fantastic work, Mason. My only recommendation would be to find more sources, as much of the article is based on a single source. If you ever want someone to review your work before posting, I'd be more than happy to help. Looking forward to seeing more of your work bro ❤️
That's an entirely fair criticism. As an English-only speaker, there's a bit of a limitation with the books I can actually cite; I would love to, for example, cite Perón's own work. However, as they are locked in Spanish, I can't. I plan on learning Spanish alongside German and Italian for my studies, so expect changes to the citations!
Thank you so much for your support, I can't put into words how much it means to me.
Something before I forget, but the translation of "School Homes" is "Hogares Escuela", not "Hogares Escueles", Bolton could have had it wrong. On the other hand, a detail that might be missing in this was the coinage of the term of "Third Position" from Perón, very relevant for fascists since then. Regardless, if anyone needs a hand in the future with Spanish I can be there for it.
It's only that you have to change "Hogares Escueles" to "Hogares Escuela", the rest seems to be ok. The reason why is that nouns are gendered in Spanish, and I recommend the change due to the neopronouns crowd. Though Bolton's and Page's works predate them, so it's likely a TL error.
Excellent article MasonT. I, as a White Argentine, have to admit that it was one of the best articles about Peronism, easily toppling what they twistedly teach at our schools and media, whether they are liberals larping as justicialists or blame every contemporary evil on him. Like our founding fathers, he also was also a notable uniter. Although I've found some other flaws in his actions and thinking like signing against the Axis and joining the UN, and his pacifist personality, they were carried in honesty and benevolence at least. Another remarkable thing from this is your comparison of Justicialism and the capitalist-sponsored sjws, something that you don't find in any other dissident portals. Nonetheless, good job sir.
Fantastic work, Mason. My only recommendation would be to find more sources, as much of the article is based on a single source. If you ever want someone to review your work before posting, I'd be more than happy to help. Looking forward to seeing more of your work bro ❤️
That's an entirely fair criticism. As an English-only speaker, there's a bit of a limitation with the books I can actually cite; I would love to, for example, cite Perón's own work. However, as they are locked in Spanish, I can't. I plan on learning Spanish alongside German and Italian for my studies, so expect changes to the citations!
Thank you so much for your support, I can't put into words how much it means to me.
Something before I forget, but the translation of "School Homes" is "Hogares Escuela", not "Hogares Escueles", Bolton could have had it wrong. On the other hand, a detail that might be missing in this was the coinage of the term of "Third Position" from Perón, very relevant for fascists since then. Regardless, if anyone needs a hand in the future with Spanish I can be there for it.
Thank you, my friend, I'll be sure to take you up on that. Would you mind telling me the correct translation so I can rectify the error?
It's only that you have to change "Hogares Escueles" to "Hogares Escuela", the rest seems to be ok. The reason why is that nouns are gendered in Spanish, and I recommend the change due to the neopronouns crowd. Though Bolton's and Page's works predate them, so it's likely a TL error.
Ty, I'll do that in a minute. There are other smaller typos and such that I need to fix anyway.